链接——不完全北京话
白斋:白吃白喝。
不开面儿:不给人留情面。 牌儿亮: 人长的漂亮。
迸磁儿:闹别扭。
扳杠:固执己见,纠缠不清。
拌蒜:因累或多饮,行走艰难。
拔份儿:高人一筹。
白话:说话不着边际。
搓火儿:生气、憋气。
吃挂落儿:错误地受到牵连。
处窝子:见人不敢说话。
出溜:滑动,动作迅速。
底儿掉:非常彻底。
点儿背:运气不好。
点卯:到那儿报到或看一眼,打个照面儿。
逗闷子:寻开心,“逗咳嗽”、“开涮”意思同。
抖机灵儿:显示自己,特指轻浮表现。
打联联:在一起瞎混。
跌份儿:丢面子,“露怯”、“怯勺”意思同。
硌应:厌恶、厌烦。
裹乱:从中插入干扰的意思。
坏醋:也做“坏菜”,事情结局不好。
裉节儿:关键时刻。
撂挑子:扔下事情不管了。
门儿清:明白,清楚。
闷得儿密:保密不声张或背着人做事。
抹不丢的:形容不好意思的样子。
蔫土匪:不爱说话而心里有数的人。
拿搪:推脱刁难。
撒鸭子:放开脚步跑。
上脸:越说越不听。
塔儿哄:混事儿。
挑眼:挑理,怨别人办事不合规矩。
虾米:傻了眼。
幺蛾子:耍花招儿。
嘬瘪子:有苦说不出。 撮一顿: 请客吃饭 撮堆儿: 这堆全拿走 归了包齐: 总之 叶子: 钱多 麻利儿: 利索 劳您驾:借光 留神蹭油了您呐:少回身 尕杂子:犄角旮旯
|