中国知青网文化 专栏纪实文学 → 蹭饭与北京土语


  共有1236人关注过本帖树形打印复制链接

主题:蹭饭与北京土语

帅哥哟,离线,有人找我吗?
大山脚下
  1楼 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:二星会员 帖子:182 积分:1856 威望:0 精华:1 注册:2008/11/20 23:07:00
蹭饭与北京土语  发帖心情 Post By:2009/6/2 21:14:00 [显示全部帖子]

仔细地看一个人,可以用很多词汇表达。
文革时,北京的一些中学生喜欢说“照”。
张三看着李四,觉得这个人怎么那么奇怪呀?上下打量着,多看他几眼。
李四生气了:“照什么?”
“照”表示不友好的,甚至是挑衅的注视。
说一个人好,形容词太多了。
文革时,北京的一些中、小学生喜欢说“份儿”。
说一个人“棒”,“够棒的!”就说他“份儿”,“够份儿!”。

那天,34连改善伙食,肉末炒元白菜。
食堂前面放一个大盆,炊事班长亲自坐阵,每人两大勺,不添菜。
连队的青年差不多都打完菜了。
炊事班长把菜盆端进厨房,给晚来的人们留菜。
这时,连队里来了两个外连的知青,看见食堂没菜盆了,就往厨房里闯。
炊事班长问:“你找什么?”
一个青年说:“我们是外连的,蹭顿饭!”
东大甸子的几个连队,互相串点的现象很多,赶上啥吃啥。
炊事班长盛了菜。另一个青年喊着:“够份儿!”
“咋不够份儿?我们连的人都是这样,你特殊咋的?”炊事班长问。
“我不是这个意思!”那个青年结结巴巴地说。

这是咋回事?炊事班长说:“你找什么?”
北京人说话太快,“找”字听不出是第三声,
被误听成第四声“照”,变成了“你照什么?”
炊事班长怎么能说出这种话来呢?
外连青年觉得很吃惊,随口说出“够份儿!”
可是,炊事班长对这些土语一窍不通。
这说明,她说的确实是“你找什么?”而不是“你照什么?”


 回到顶部