加好友 发短信
等级:五星会员
帖子:7055
积分:42608
威望:0
精华:33
注册:2008/12/11 19:35:00
|
“遭”的遭遇 Post By:2012/2/6 0:03:00 [显示全部帖子]
“遭”的遭遇
“遭”字通常解释是碰到不幸或不利的事,如遭遇、遭难、遭罪等等。 今日俺的贴文《元宵别闹听口哨》推荐为人民网主页上,转到人民网主页上,看到一个新闻标题,《联合国安理会叙利亚问题决议草案遭中俄否决》。原本很高兴,看了标题感觉很不爽,这“遭”咋就这么个用法呢?“良家女子遭歹徒强暴”这立场不含糊很鲜明,怎么?中国似乎如同站在“良家”的对立面了,俺心里很不高兴,也很无奈。 下午有看到一条新闻是温总的话“应该当群众懂得这一点,帮助欧洲也是帮助我们自己”(http://news.sina.com.cn/c/2012-02-05/162423884624.shtml)。这又是很不爽,欧洲那是发达的代名词,咱一个发展中的国家,帮了这个还帮那个,太辛苦了不是?“帮”人家听得进去,而听不进去的也就成了“遭”? 新华网呢?没有用“遭”字,标题是《安理会未能通过叙利亚问题决议草案》,这比“遭”似乎好一点,但还是有几分遗憾……这些主要媒体的屁股坐到哪里去了呢?俺很郁闷……
|
|