中国知青网文化 专栏诗词曲赋楹联 → 【贺新郎】题网友所摄天平山红叶照


  共有1068人关注过本帖树形打印复制链接

主题:【贺新郎】题网友所摄天平山红叶照

帅哥哟,离线,有人找我吗?
仍名西江月
  1楼 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:二星会员 帖子:268 积分:2179 威望:0 精华:19 注册:2010/11/15 20:32:00
【贺新郎】题网友所摄天平山红叶照  发帖心情 Post By:2011/3/1 15:24:00 [只看该作者]

贺新郎  题网友所摄天平山红叶照

佳照实堪醉!
看红枫,天平山上,乱云拂蔚。
旖旎烟光秋点缀,湖镜中人影碎。
风瑟瑟,层峦叠翠。
红叶一支独问鼎,任山崖尽处天欲坠。
休问我,谁妩媚。

佳人婀娜湖边睡,
贺新郎,毋急于催,良辰晚未?
推手含语还却手,最是柔情难绘,
更哪得,红依绿委。
前代柳郎吟词颂,也无奈词尽人憔悴。
叹眼下,景忒美!


此主题相关图片如下25340833.jpg:


[本帖被加为精华]
 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
仍名西江月
  2楼 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:二星会员 帖子:268 积分:2179 威望:0 精华:19 注册:2010/11/15 20:32:00
  发帖心情 Post By:2011/3/1 15:48:00 [只看该作者]


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下25340888.jpg:
图片点击可在新窗口打开查看

图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下25340854.jpg:
图片点击可在新窗口打开查看

 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
陆鹏九
  3楼 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 荣誉版主
等级:五星会员 帖子:2818 积分:17247 威望:0 精华:65 注册:2008/12/13 11:14:00
  发帖心情 Post By:2011/3/1 17:23:00 [只看该作者]

风瑟瑟,层峦叠翠。

红叶一支独问鼎,任山崖尽处天欲坠。

 

又读江月君好词,欣赏!

 


 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
仍名西江月
  4楼 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:二星会员 帖子:268 积分:2179 威望:0 精华:19 注册:2010/11/15 20:32:00
  发帖心情 Post By:2011/3/2 20:24:00 [只看该作者]

以下是引用陆鹏九在2011-3-1 17:23:00的发言:

风瑟瑟,层峦叠翠。

红叶一支独问鼎,任山崖尽处天欲坠。

 

又读江月君好词,欣赏!

 

   谢陆版!


 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
水击三千
  5楼 博客 | QQ | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:四星会员 帖子:890 积分:5368 威望:0 精华:17 注册:2009/12/12 8:51:00
  发帖心情 Post By:2011/3/4 9:02:00 [只看该作者]

 

     柳郎残月人憔悴,红叶碧波新人醉。欣赏江月兄丽辞美景。


 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
怡然
  6楼 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 优秀版主
等级:版主 帖子:3732 积分:35487 威望:0 精华:100 注册:2008/12/3 19:38:00
  发帖心情 Post By:2011/3/4 9:21:00 [只看该作者]

风瑟瑟,层峦叠翠。
红叶一支独问鼎,任山崖尽处天欲坠。
休问我,谁妩媚。


更哪得,红依绿委。
前代柳郎吟词颂,也无奈词尽人憔悴。
叹眼下,景忒美!

 

景美,词美,意境美! 欣赏!




 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
仍名西江月
  7楼 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:二星会员 帖子:268 积分:2179 威望:0 精华:19 注册:2010/11/15 20:32:00
  发帖心情 Post By:2011/3/20 11:57:00 [只看该作者]

试将本词用英语译为十四行诗

 

 

A sonnetShakespearean
Maples on Tianping Moutain

Good pictures show maples on Tianping Moutain,
I am intoxicated for nice sight
Clouds floating , lake with rippling in autumn,
Wind blowing , mountain and forest are bright .

A red leaf spreads her arms with good manner ,
A beauty sleeps gracefully on the lake
Oh, please do not ask me which is better,
Tell the bride, not be anxious and not shake.

The wedding isn’t late but really at need,
And the love leans on neither red nor green
Yes, love, mere love, is hard to draw indeed,
And love calls love , everyone should keep it clean.

Oh, the pictures are so much beautiful,
How could the ancient poet make such poems for?






    十四行诗,又译商籁体,为意大利文sonetto,英文Sonnet、法文sonnet的音译。欧洲一种格律严谨的抒情诗体。最初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于完美,又称彼特拉克体,后传到欧洲各国。由两节四行诗和两节三行诗组成,每行11个音节,韵式为ABBAABBACDECDEABBAABBACDCCDC。另一种类型称为莎士比亚体Shakespearean)或伊丽莎白体,由三节四行诗和两行对句组成,每行10个音节,韵式为ABABCDCDEFEFGG
    我采用的是“莎士比亚体Shakespearean)。 <!--最后编辑开始-->


 回到顶部